Usually, church believers come from all over the world, and their respective languages are diverse, which means that the pastor's sermons may not be received and understood by listeners from other countries. In order to facilitate communication between the pastor and the wider congregation, and to grow the church, we have had to use church translation system to overcome the language barrier.
It usually consists of one transmitter and many receivers and is equipped with accessories such as microphones and headphones. The pastor wears the transmitter and speaks to the interpreter, who translates his words into a language that believers can understand and then transmits them in real-time to the appropriate listener. The listener only needs to put on the headphones and adjust the volume to the right level to listen to the sermon happily. It does not require installation and there are no cumbersome steps to use, which means it is definitely user-friendly.
Depending on the specific use of the translation device in the church, a quality church translation system must have the following characteristics.
1. Good sound quality
Compared to other scenarios, translation requires good sound quality. Imagine if the interpreter often hears static and noise in the headphones, he is likely to translate wrongly, because he does not receive the complete message, and pass the wrong content to the listener, then the religious activity will be meaningless. Therefore, in order to avoid this situation, please do not choose the translation equipment with poor sound quality.
The working range of the church interpretation system is another factor to judge whether it is of high quality. Although most interpreting equipment is sufficient to change the space of the church, we cannot ignore the position of the interpreters. It is better for them not to sit with the audience, who will hear their interpreted words, and be attracted too much attention by them, thus weakening the effect of this sermon. So it is better for the interpreters to be in a separate room outside the sanctuary or in the interpreting booth, which has a high requirement for the transmitting distance.
The interpreter is not a machine, he may sneeze or cough. But if it happens in a religious ceremony, it will definitely give an unprofessional impression to the audience. The mute function can avoid this phenomenon. If the interpreter has a sound that he does not want the listener to hear, he just needs to press the mute button, and then his listener will not hear any sound from the transmitter.
TT106 interpretation equipment、TT103 and TT104 translation device all meet the above features, and are widely used in church interpreting. If you have other questions, please feel free to send email at firstname.lastname@example.org.